¨ Todas las familias felices son màs o menos diferentes;
todas las familias desdichadas son màs o menos parecidas¨
escribe TOLSTOI al comienzo de su gran novela ANNA KARENINA
miércoles, 28 de julio de 2010
martes, 27 de julio de 2010
FAMILIA, la necessaria persistencia del diàleg
Crec que la familia es un art
l´art de l´amor i la generositat
i Oscar Wilde va dir
¨En el art una veritat es allò
que llur contradicciò es tambè una certesa¨
Aixì s´entèn que quan verbalitzem els sentiments
ens expressem amb paradoxes
i moltes vegades al demanà pau
volem dir victoria
! Que emmudexi l´altre !
l´art de l´amor i la generositat
i Oscar Wilde va dir
¨En el art una veritat es allò
que llur contradicciò es tambè una certesa¨
Aixì s´entèn que quan verbalitzem els sentiments
ens expressem amb paradoxes
i moltes vegades al demanà pau
volem dir victoria
! Que emmudexi l´altre !
sábado, 24 de julio de 2010
SUMARIO ( III )
He llegado a la pàgina 623 de SUMARIO, el libro de Federico Vegas ( son en total 754 ) y ya estoy soñando con volverlo a leer y disfrutarlo nuevamente. Ademàs quiero prestàrselo a mis amigas lectoras para poder comentarlo con ellas.
Espero que no me suceda lo de la magdalena mojada en el tè de Proust en el libro EN BUSCA DEL TIEMPO PERDIDO: a medida que buscaba repetir el goce inicial, èste disminuìa. No, se que no serà asì pues son muchos los datos sabrosos que aùn para un lector interesado se pierden en la primera lectura, y en èste son muchos y de toda ìndole.
Creo que ahora serìa feliz comentando con el autor su maravilloso libro. Porque este libro es en verdad un buen logro literario. He sentido la misma pasiòn que sentì leyendo EL FALKE.
( añado un comentario, hoy lunes 26 e julio):
Me preguntò por què me gustò este libro, esta novela. Busco las palabras de Susan Sontag, escribe que un escritor es un creador de literatura, un narrador, agitado por ideas. Pero las novelas no estàn hechas de ideas, sino de formas, formas de expresiòn y formas del lenguaje. No se tiene en mente una historia hasta que se tiene la forma, y añade, como afirmò Vladimir Navokov :´Las formas de la cosa preceden a la cosa´. En eso creo que reside el èxito de esta novela, o de cualquier otra ´gustable´ las formas de esta novela que la precedieron fueron sabiamente calculadas. Porque la literatura es conocimiento, ( un conocimiento imperfecto, claro)escribir es conocer de algo, y si el escritor nos sabe guiar en ese viaje por el espacio y el tiempo, el exito està garantiozado.
Espero que no me suceda lo de la magdalena mojada en el tè de Proust en el libro EN BUSCA DEL TIEMPO PERDIDO: a medida que buscaba repetir el goce inicial, èste disminuìa. No, se que no serà asì pues son muchos los datos sabrosos que aùn para un lector interesado se pierden en la primera lectura, y en èste son muchos y de toda ìndole.
Creo que ahora serìa feliz comentando con el autor su maravilloso libro. Porque este libro es en verdad un buen logro literario. He sentido la misma pasiòn que sentì leyendo EL FALKE.
( añado un comentario, hoy lunes 26 e julio):
Me preguntò por què me gustò este libro, esta novela. Busco las palabras de Susan Sontag, escribe que un escritor es un creador de literatura, un narrador, agitado por ideas. Pero las novelas no estàn hechas de ideas, sino de formas, formas de expresiòn y formas del lenguaje. No se tiene en mente una historia hasta que se tiene la forma, y añade, como afirmò Vladimir Navokov :´Las formas de la cosa preceden a la cosa´. En eso creo que reside el èxito de esta novela, o de cualquier otra ´gustable´ las formas de esta novela que la precedieron fueron sabiamente calculadas. Porque la literatura es conocimiento, ( un conocimiento imperfecto, claro)escribir es conocer de algo, y si el escritor nos sabe guiar en ese viaje por el espacio y el tiempo, el exito està garantiozado.
viernes, 23 de julio de 2010
SUMARIO ( II )
Son casi cuatrocientas las pàginas que he leìdo hasta hoy del ùltimo libro de Federico Vegas SUMARIO, que comprè el lunes, me gusta, lo disfruto.
Ha sido cuidadoso en respetar hasta las expresiones de la època (bueno, casi todas), y eso lo agradece al lector venezolano de mas de cincuenta años. Incluso se permite un comentario atrevido sobre Romulo Betancourt y Otero Silva, en la boca de un moribundo, comentario que inmediatamente es negado y convertido en chiste.
Seguirè leyendo...
Ha sido cuidadoso en respetar hasta las expresiones de la època (bueno, casi todas), y eso lo agradece al lector venezolano de mas de cincuenta años. Incluso se permite un comentario atrevido sobre Romulo Betancourt y Otero Silva, en la boca de un moribundo, comentario que inmediatamente es negado y convertido en chiste.
Seguirè leyendo...
miércoles, 21 de julio de 2010
SUMARIO, de Federico Vegas
El lunes comprè SUMARIO, el ùltimo libro de Federico Vegas. He leìdo ochenta y dos pàginas y ya me atrapò. Me pasò lo contrario de su otro libro MIEDO, PUDOR Y DELEITE, que me pareciò una pèsima novela, con defectos apreciables nada mas comenzar, de manera que le perdonè ese percance como toda buena fan y me propuse comprar su ùltima novela, y aquì estoy, feliz descubriendo un crimen.
( sigue)
( sigue)
martes, 20 de julio de 2010
AQUESTA PELL QUE HABITO
Vespreja
el cos tens com una torre
a l´aguait de l´ombra que projecta
No saps si lo viscut
es memòria desballestada
que no s´atura a la nit
on hi fa cap tot el despit
i a vegades tambè el goig
com si fossin espurnes d´or
No pots tocar res
per que no hi ha tacte
aleshores t´adones que es un sommi
i la son et pesa com un cop de martell
I es tambè com si en lloc del vi de la vida
t´haguès tocat quelcom espesseit
fet d´un raïm bord
amb pellofes gruixudes
que bessen un suc de castig
que deixa un baf aspre
i el cap enterbolit
! Alto ! em dic amb furia
no vull rostolls d´hivern
soc encara llavor verda
el mon em convida i em segueix delectant
Tanco els ulls mirant endins
espero amb alè tremolòs els records d´ahir
quan amb la pell enfebrida d´amor
i la claror de l´esperanza als ulls
repetìa amb el nostre poeta
¨ Atura amor aquest moment, fes-lo durar per sempre ¨.
el cos tens com una torre
a l´aguait de l´ombra que projecta
No saps si lo viscut
es memòria desballestada
que no s´atura a la nit
on hi fa cap tot el despit
i a vegades tambè el goig
com si fossin espurnes d´or
No pots tocar res
per que no hi ha tacte
aleshores t´adones que es un sommi
i la son et pesa com un cop de martell
I es tambè com si en lloc del vi de la vida
t´haguès tocat quelcom espesseit
fet d´un raïm bord
amb pellofes gruixudes
que bessen un suc de castig
que deixa un baf aspre
i el cap enterbolit
! Alto ! em dic amb furia
no vull rostolls d´hivern
soc encara llavor verda
el mon em convida i em segueix delectant
Tanco els ulls mirant endins
espero amb alè tremolòs els records d´ahir
quan amb la pell enfebrida d´amor
i la claror de l´esperanza als ulls
repetìa amb el nostre poeta
¨ Atura amor aquest moment, fes-lo durar per sempre ¨.
sábado, 17 de julio de 2010
HABENT SUA FATA FABULAE
Esta locuciòn latina señala que los relatos, las historias, tienen su propio destino.
Si es posible, o si fuera posible que nuestros muertos tuvieran, como Dios el don de la ubicuidad, mi infortunada cuñada Marie Hellberg descansarìa feliz al igual que su paisano Stieg Larsson, al comprobar la fantàstica hazaña que ellos comenzaron en la tierra, una como madre ,y otro como escritor, convertidas en colosales empresas.
Comencemos por el primer infortunado, autor de la trilogìa literaria mas exitosa de los ùltimos tiempos: ¨Los hombre que no amaban a las mujeres¨, ¨La chica que soñaba con una cerilla y un bidòn de gasolina¨, y ¨La reina del palacio de las corrientes de aire¨.
Considero que la crìtica que le dispensò Vargas Llosa ( El Paìs, septiembre 2009) a estos tres libros es perfecta, y completìsima, de manera que me limitarè a mi interès, es decir, al hecho de que alguien se convierta en una celebridad millonaria luego de morir, y que la persona creadora, o involucrada, no lo haya sabido nunca.
( sigue)
Si es posible, o si fuera posible que nuestros muertos tuvieran, como Dios el don de la ubicuidad, mi infortunada cuñada Marie Hellberg descansarìa feliz al igual que su paisano Stieg Larsson, al comprobar la fantàstica hazaña que ellos comenzaron en la tierra, una como madre ,y otro como escritor, convertidas en colosales empresas.
Comencemos por el primer infortunado, autor de la trilogìa literaria mas exitosa de los ùltimos tiempos: ¨Los hombre que no amaban a las mujeres¨, ¨La chica que soñaba con una cerilla y un bidòn de gasolina¨, y ¨La reina del palacio de las corrientes de aire¨.
Considero que la crìtica que le dispensò Vargas Llosa ( El Paìs, septiembre 2009) a estos tres libros es perfecta, y completìsima, de manera que me limitarè a mi interès, es decir, al hecho de que alguien se convierta en una celebridad millonaria luego de morir, y que la persona creadora, o involucrada, no lo haya sabido nunca.
( sigue)
miércoles, 14 de julio de 2010
Proust
Escribe Marcel Proust en´ Por el camino de Swan´: Considero muy razonable la creencia cèltica de que las almas de los seres perdidos estàn sufriendo cautiverio en el cuerpo de un ser inferior, un animal, un vegetal o una cosa inanimada, perdidos para nosotros hasta el dìa, que para muchos nunca llega, en que sucede que pasamos al lado del àrbol, o que entramos en posesiòn del objeto que les sirve de carcel. Entonces se estremecen, nos llaman, y en cuanto las reconocemos se rompe el maleficio. Y liberados por nosotros, vencen a la muerte y tornan a vivir en nuestra compañìa.
Estuve pensando en estas palabras mucho tiempo, razonando lo irrazonable y lleguè a la conclusiòn que de ser ciertas esas creencias ( me encantarìa que si), habrìa que agregarle el hecho de la reencarnaciòn, ( la reencarnaciòn tuya, nuestra, mia, es decir del sujeto que rompe el hechizo) sin lo cual la idea no era posible, y entonces me pareccieron justificados los enamoramientos que sentimos por algùn animal, una planta o algùn objeto que llevamos a casa porque sì. ( sigue)
Estuve pensando en estas palabras mucho tiempo, razonando lo irrazonable y lleguè a la conclusiòn que de ser ciertas esas creencias ( me encantarìa que si), habrìa que agregarle el hecho de la reencarnaciòn, ( la reencarnaciòn tuya, nuestra, mia, es decir del sujeto que rompe el hechizo) sin lo cual la idea no era posible, y entonces me pareccieron justificados los enamoramientos que sentimos por algùn animal, una planta o algùn objeto que llevamos a casa porque sì. ( sigue)
martes, 13 de julio de 2010
MIQUEL, EL PADRÌ PICAPEDRER ( IV )
Un dìa d´hiver el padrì Miquel va començar
a endinsar-se en un silenci terrible i trist
una malaltìa amb nom alien es possesionar d´ell
en primer lloc immovilizant-li els pensaments
i baixar-li poc a poc per tot el cos
Si no tenìa cap destorb que li atures els intents
s´ha anava al carrer
nomès volìa marxar ! cap allà !
deìa quan li preguntaven ¿ on vas?
tot ho feìa sense soroll i sense pressa
pels racons de la casa
Era com si l´arrel de l´existir
arrapada al subsòl familiar
l´haguessin tallat de soca
i ara, sense centre, no recordà, no volguè ni desitja
completament eixut dintre un cau negre
un mapa escampat del no-res
Mirant-lo tremolar, quiet i ploròs
era d´un dramatisme total
per tots els que l´havien conegut d´antuvi
tot nervi i brogit
A n´aquest mal li haurìen de dir mal d´absència
o tal vegada mal dels ponts trencats
per que la dotzena de mil milions de cèl.lules nervioses
del ser vell no saben llavors on han d´anar
acabada l´intensa tasca que tenìen
per arribar al fons del jo i rebre ordres
L´unic que resta d´aquest gran naufragi d´il.lusions
son, de tant en tant, petites actes de vida
per fer-nos creure que ens entèn
a endinsar-se en un silenci terrible i trist
una malaltìa amb nom alien es possesionar d´ell
en primer lloc immovilizant-li els pensaments
i baixar-li poc a poc per tot el cos
Si no tenìa cap destorb que li atures els intents
s´ha anava al carrer
nomès volìa marxar ! cap allà !
deìa quan li preguntaven ¿ on vas?
tot ho feìa sense soroll i sense pressa
pels racons de la casa
Era com si l´arrel de l´existir
arrapada al subsòl familiar
l´haguessin tallat de soca
i ara, sense centre, no recordà, no volguè ni desitja
completament eixut dintre un cau negre
un mapa escampat del no-res
Mirant-lo tremolar, quiet i ploròs
era d´un dramatisme total
per tots els que l´havien conegut d´antuvi
tot nervi i brogit
A n´aquest mal li haurìen de dir mal d´absència
o tal vegada mal dels ponts trencats
per que la dotzena de mil milions de cèl.lules nervioses
del ser vell no saben llavors on han d´anar
acabada l´intensa tasca que tenìen
per arribar al fons del jo i rebre ordres
L´unic que resta d´aquest gran naufragi d´il.lusions
son, de tant en tant, petites actes de vida
per fer-nos creure que ens entèn
martes, 6 de julio de 2010
MIQUEL, EL PADRÌ PICAPEDRER ( III )
Era un home alt i elegant
quan a les festes es mudava feìa tot el goig
com deìa la padrina Serafina mirant-lo amb picardìa
no es de extranyar que semblès un senyor d´abans
per que va neixer dintre d´un castell del segle XII
Diuen que el castell tenìa un passadis secret
que antigament duia a l´hort
on la majordona del lloc
feìa els sembrats de llegums i fruites
i s´ha proveìa d´aigua clara
La mare i els tiets recorden
haver-hi jugat de petits
un lloc que tenìa escala de pedra
i els renyaven si hi anaven
dient-los-hi que estaba fosc i brut
Quan a casa del padrì en el carrer Nou
es feìa el vì per any seguent
era una festa per tots
a l´entrada es posava un cup enorme de fusta
on hi cabìa un munt de gent
suportat per potes de ferro
amb una escala per pujar-hi
i tirar-li els raìms que havìen portat el dìa abans
El padrì deìa que les garnaches del Colom
eren les millors del mon
recordo que n´hi avien de dos colors
unes gairebe negres i d´altres d´un verd
que a vegades es veìa roijos
es feìa diversos tipus de vì
que s´anaven posant bons al celler de baix de casa
on tot era roca i frescor
( segueix)
quan a les festes es mudava feìa tot el goig
com deìa la padrina Serafina mirant-lo amb picardìa
no es de extranyar que semblès un senyor d´abans
per que va neixer dintre d´un castell del segle XII
Diuen que el castell tenìa un passadis secret
que antigament duia a l´hort
on la majordona del lloc
feìa els sembrats de llegums i fruites
i s´ha proveìa d´aigua clara
La mare i els tiets recorden
haver-hi jugat de petits
un lloc que tenìa escala de pedra
i els renyaven si hi anaven
dient-los-hi que estaba fosc i brut
Quan a casa del padrì en el carrer Nou
es feìa el vì per any seguent
era una festa per tots
a l´entrada es posava un cup enorme de fusta
on hi cabìa un munt de gent
suportat per potes de ferro
amb una escala per pujar-hi
i tirar-li els raìms que havìen portat el dìa abans
El padrì deìa que les garnaches del Colom
eren les millors del mon
recordo que n´hi avien de dos colors
unes gairebe negres i d´altres d´un verd
que a vegades es veìa roijos
es feìa diversos tipus de vì
que s´anaven posant bons al celler de baix de casa
on tot era roca i frescor
( segueix)
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)
